Aláírás és másolat hitelesítése

A magyar külképviseletek az alábbi tényekről vagy állapotról állíthatnak ki konzuli tanúsítványt (köznapi nevén „hitelesítés”):

  • névaláírás vagy kézjegy valódiságáról, amennyiben azt a konzul előtt személyesen megjelent fél vagy a jogi személy felhatalmazott képviselője konzul jelenlétében írja alá, vagy az okiraton szereplő aláírását a sajátjának ismeri el; (aláírás hitelesítése)
  • a konzul előtt felmutatott okirattal megegyező másolatról; (másolat hitelesítése)
  • a külképviselet által készített fordításról, az ügyfél által bemutatott fordítás helyességéről (fordítás hitelesítése)
  • magyar állampolgár életben létéről (életbenléti igazolás, adategyeztetés)

Hiteles fordítás készítése

Tekintettel a külképviseletek nagy leterheltségére, hiteles fordítás elkészítését csak rendkívüli esetben tudjuk vállalni!

Amennyiben Kazahsztánban szeretné az okiratot felhasználni, javasoljuk, hogy a kazah/orosz hiteles fordítók listájáról válasszon egy fordítót, aki a fordítást elkészíti és hitelesíti Önöknek.

Amennyiben Magyarországon kívánja felhasználni az okiratot, csak az alábbi megoldások fogadhatók el:

Apostille

Amennyiben Ön nem aláírást, fordítást vagy másolatot szeretne hitelesíteni, hanem egy magyar irat kazahsztáni felhasználása érdekében az okirat valódiságát szeretné hitelesíteni, akkor nem konzuli hitelesítésre, hanem apostille-ra van szüksége!

Magyar iratra az apostille-t az illetékes magyar hatóság (Külgazdasági és Külügyminisztérium, Igazságügyi Minisztérium, Magyar Országos Közjegyzői Kamara), kazah okirat magyarországi felhasználása esetén az illetékes kazah hatóság állítja ki.

Itt szeretnénk felhívni a figyelmet tehát, hogy a külképviseletek az apostille kiállítására nem illetékesek!